XXXVIII - Clario attore condottosi à duello con Vespasiano per contesa di honore à spada et cappa, subito udito il segno di menar le mani con lo aversario, caccia mano alla spada et con la mano stanca poi piglia la cappa appresso il cappino et subito à un tratto se la avolge intorno al braccio. Vespaisano anche egli caccia prima mano di subito alla spada, et poi fa un altro modo d'imbracciatura... et dapoi pigliando con gran galanteria tutta la sua cappa, subito senza perdita di tempo se la trovò tutta sopra il braccio.
Clario, plaintiff, gone in duel with Vespasiano for honour with sword and cloak, earing the signal to fight, puts the hand on the sword and takes with the left hand the cloak near to the collar and winds it round the arm. Vespaisano puts the hand on the sword too, and makes another kind of winding... and then taking with gracefulness all his cloak, losing no time winded it round his arm.


XXXIX - Planco aggravato nell'honore da Cassio si condusse con esso lui à spada et cappa in campo, dove entrato come attore, si appresentò con grandissima sodisfattione de riguardanti ben fermato, alto con la punta della spada verso il petto di Cassio et con la cappa con buona ragione imbracciata, tenendo il braccio della cappa benissime disteso. Cassio allo incontro si fu fermato ben polito, svelto et ben voto in guardia di dentro, tenendo il braccio della spada ben disteso, con la imbracciatura accompagnata appresso alla guarnitione della sua spada.
Planco dishonoured by Cassio went with him in the fence with sword and cloak, where, as plaintiff, stopped high with the point of the sword to the chest of Cassio and with the cloak well winded, keeping the cloak’s arm straight. Cassio stopped in inside guard, with the sword’s arm well straight and the cloak near to the hilt of the sword.


XL - Sestilio per non restare in dubblio del suo honore, chiamato Volunnio in campo chiuso, venuti allo incontro l'uno dell'altro, Sestilio, molto perito nella scientia delle arme, ...abbassando la punta della sua spada verso terra, trova la spada nimica quasi presso alla guarnitione et la porta fuora di tempo con la trovata, et subito portando inanzi la gamba stanca davanti della dritta, getta la cappa in capo allo aversario.
Sestilio for honour, called Volunnio in the fence, when they faced, Sestilio, a very expert fencer, ...lowing the point of his sword to earth, finds the enemy’s sword near to the hilt and moves out it, and immediately advancing with the left leg throws the cloak on the face of the enemy.