XXXIX - Planco aggravato nell'honore da Cassio si condusse con esso lui
à spada et cappa in campo, dove entrato come attore, si
appresentò con grandissima sodisfattione de riguardanti ben
fermato, alto con la punta della spada verso il petto di Cassio et con la
cappa con buona ragione imbracciata, tenendo il braccio della cappa
benissime disteso. Cassio allo incontro si fu fermato ben polito, svelto
et ben voto in guardia di dentro, tenendo il braccio della spada ben
disteso, con la imbracciatura accompagnata appresso alla guarnitione della
sua spada.
Planco dishonoured by Cassio went with him in the fence with sword
and cloak, where, as plaintiff, stopped high with the point of the
sword to the chest of Cassio and with the cloak well winded, keeping
the cloak’s arm straight. Cassio stopped in inside guard, with the
sword’s arm well straight and the cloak near to the hilt of the
sword.
XL - Sestilio per non restare in dubblio del suo honore, chiamato Volunnio
in campo chiuso, venuti allo incontro l'uno dell'altro, Sestilio, molto
perito nella scientia delle arme, ...abbassando la punta della sua spada
verso terra, trova la spada nimica quasi presso alla guarnitione et la
porta fuora di tempo con la trovata, et subito portando inanzi la gamba
stanca davanti della dritta, getta la cappa in capo allo aversario.
Sestilio for honour, called Volunnio in the fence, when they faced,
Sestilio, a very expert fencer, ...lowing the point of his sword to
earth, finds the enemy’s sword near to the hilt and moves out it, and
immediately advancing with the left leg throws the cloak on the face of
the enemy.